Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
sekai de ichiban ohimesama [1] wakatteiru kara omae wa ore no yome [2] | I know that you're the most wonderful princess in the world [1] So I want you as my bride [2] |
sono ichi sou ieba kami kitta? sukoshi dake nadete yaru sono ni atarashii HIIRU sore kekkou ii ne sono san omae no hitokoto niwa yokeina kotoba nante iranai daro sore jaa hora migite ga aiten dakara te wo tsunagou ka | First off, by any chance, did you cut your hair? I hope you don't mind if I touch it a bit Second, those new heels look good on you Third, you don't need unnecessary chatter to add to your words And look, since your right hand is empty, shall we hold hands? |
sonna tsuyogatteru koto mo wakatteru sa dakara shinpai sunna kyou mo kyou tote kawaii ne | I know that the things you do are just to make you look tough So don't worry, you're as adorable as always, okay? |
sekai de ichiban ohimesama [1] youbou wa? hai hai ima iku kara sabishigaru na yo ore wo ittai dare da to omottenda omae no NAITO dazo mina made iu na purin nara reizouko da | The loveliest princess in the world [1] What is your request? ...Got it I'm on my way, so don't feel lonesome Just who do you think I am? I'm your knight in shining armor! Say no more! If you'd like some pudding, it's in the fridge |
(Check 1, 2...) | (Check 1, 2...) |
fuman mo monku iu dake muda da sore ga aitsu no subete souda, aitsu ga hoshigatteta fuku nan dattakke... nn, nan dayo? shiroi oumasan? shikata nai na ote wo totte MERII-GOO-RANDO ima dake wa kore de gaman shite yo Princess | There's no point in grumbling or complaining That's all she ever does Hm, now which was that dress she wanted...? Wh-What? A white horse? If you insist... Take my hand and we'll ride the merry-go-round You'll have to be satisfied with this for now, my Princess |
sonna tsuyogatteru koto mo wakatteru sa souka soko made iu nara ni, san-kai kozuite yarimasu yo | I know that the things you do are just your way of acting tough Oh? If you keep saying that, I'll have to bop you a couple times |
sekai de omae dake no oujisama gara janai ga demo manzara warui ki mo shinai kore dake aisareteru omae nara itsuka wa hora kigatsuku to shinjiteru | I'm your prince, and yours alone It's a little out-of-character for me But it's not all that bad You really are loved I do believe that someday you'll realize this |
"kimi" no koto subete wakattenai wakari wa shinai | I don't yet understand everything about you, and I don't think I ever will |
ichigo no notta SHOOTO KEEKI kodawari tamago no tokokeru purin reizouko no naka nemutta mama kore bakkari wa tameiki da sou da omae wa yareba dekiru dakara kakugo shite oku yo | A shortcake with a strawberry on top And delectable pudding made from premium eggs I put them in the fridge while you were asleep With this I can breathe a sigh of relief Yes, you can do whatever you put your mind to So I'm prepared |
touzen daro datte omae wa | I suppose it's natural, because you are... |
sekai de ore dake no ohimesama chanto miteru kara dokoka ni iku nante nai sa tama ni wa sotto soba de dakishimeru "hikareru, abunai yo" yappa chotto terete kakusu ...ore no hou ni hikareru[3] daro? | You're my princess, and mine alone I'm looking right at you, so don't you go anywhere Sometimes I'll hold you gently close to me Of course, it's a little embrassing, so I cover it up with, "Careful, you'll be struck!" ...But perhaps it's me you're stricken[3] by? |
(Mm hm, You love me) | (Mm hm, You love me) |
Kamis, 19 April 2012
World is Mine
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar